Contact us on (02) 8445 2300
For all customer service and order enquiries

Woodslane Online Catalogues

9780826334381 Academic Inspection Copy

The River is Wide/El Rio Es Ancho

Twenty Mexican Poets, A Bilingual Anthology
Description
Author
Biography
Reviews
Google
Preview
This bilingual anthology of contemporary Mexican poetry reflects a broad continuum of styles and offers generous selections from the writings of twenty poets. Marlon Fick worked directly with each poet and selected the poems to be included here on the basis of aesthetic merit, the authors' reputations, and the representational quality of the work with regard to Mexican literature. Fick chose to include only twenty poets to allow the incorporation of generous selections from the writings of each. He includes long poems such as Ali Chumacero's 'Responso del peregrino', a poem on the scale of T S Eliot's 'The Waste Land'. The oldest poet is Chumacero, who is in his eighties, and the youngest, Hernan Bravo Varela, winner of Mexico's National Prize for Young Poets, is in his twenties. The other Mexican poets are Coral Bracho, Hector Carreto, Elsa Cross, Juan Cu, Jorge Ruiz Esparza, Jorge Esquinca, Gloria Gervitz, Francisco Hernandez, Elva Macias, Myriam Moscona, Ruben Bonifaz Nuno, Oscar Oliva, Jaime Sabines, Tomas Segovia, Lillian van den Broeck, Veronica Volkow, Francisco Avila Fuentes, and Bernardo Emilio Perez.
Marlon L Fick
"Fick brings together for the first time the unheard voices of contemporary Mexican Poetry in a new bilingual anthology "The River is Wide/ El río es ancho." . . The Poets in "The River is Wide" represent a diverse cross-section of Mexican literata." "What a wonderful anthology. Marlon Fick has picked well, and he has tranlated with an even--and bold--hand. I can't recommend it highly enough." ..."a valuable source for libraries and all readers of poetry and literature in translation." ""The River is Wide" should stand for decades as the most significant bilingual anthology of Mexican poetry ever published. Indispensable to this refreshing literary event are 20 talented poets and one intrepid editor, Marlon L. Fick, whose accurate, lyrical translations swing open a passageway to discovering a nearly unknown country of poetry. . . A remarkable rescue of late 20th-century Mexican poetry. Those who can read these Spanish originals, as well as Fick's fine translations, will be doubly grateful for this gift of discovery." "This book constitutes a superb investment in the translated poetry of Ruben Bonifaz, Nuno, Coral Bracho, Elsa Cross, Juan Cu, Jaime Sabines and 15 other writers well worth our time."
Google Preview content