Contact us on (02) 8445 2300
For all customer service and order enquiries

Woodslane Online Catalogues

9780268210588 Academic Inspection Copy

Homoerotic Poets of the Italian Trecento

The Complete Poems of Meo Dei Tolomei, Cecco Nuccoli, and Marino Ceccoli
Description
Author
Biography
Table of
Contents
Reviews
Google
Preview
Homoerotic Poets of the Italian Trecento explores same-sex desire in the work of three skilled medieval Italian poets, bringing their verse and expression to English readers. Thirteenth- and fourteenth-century Italy produced a wide range of literature, from the courtly love of the Sicilian School, to the spiritualized love of the dolce stil nuovo and Dante, to the comic poetry that flourished with authors such as Cecco Angiolieri and Folgore da San Gimignano. Author Fabian Alfie, through his translations of these poets, shows how this cultural context allowed three medieval Italian poets-Meo dei Tolomei, Cecco Nuccoli, and Marino Ceccoli-to openly discuss their sexual relationships with other men in their own poetic verse. These three poets adapted the languages of comic literature and courtly love to the new topic of homoeroticism. The result is a unique form of poetics that blended traditional expressions with innovative material. While homoerotic subtexts in the canonical works are often highlighted in the scholarship, the expression of same-sex desire ran deeper and was more prominent than in those works alone. For these poets, same-sex desire is not the subtext to their verse-it is the text itself. Through their poems, presented in facing Italian/English format, we are given a glimpse into the range of sexual attraction available to men in medieval Italy.
Fabian Alfie is a professor of Italian at the University of Arizona. He is the author and editor of several books on the satires of the Middle Ages and Renaissance, including Comedy and Culture: Cecco Angiolieri's Poetry and Late Medieval Society.
Introduction: Homoerotic Poets: Meo dei Tolomei, Pseudo-Cecco Angiolieri, Cecco Nuccoli and Marino Ceccoli Part 1. Siena: Poets of Chigiano L.VIII.305 and Related Manuscripts 1. Meo dei Tolomei 2. Pseudo-Cecco Angiolieri Part 2. Perugia: Poets of the Vatican Barberiniano Latin 4036 Manuscript 3. Cecco Nuccoli 4. Marino Ceccoli Bibliography
"A fascinating and rich body of lyric little-known in general and even less in the English-speaking world." - Gary Cestaro, author of Dante and the Grammar of the Nursing Body "Alfie's translations are exceptional. He admirably captures the expressionistic tension, the lively realism, and the vernacular traits of the original language." - Roberto Rea, editor of Guido Cavalcanti's Rime
Google Preview content